Genesis 21:27

SVEn Abraham nam schapen en runderen, en gaf die aan Abimelech; en die beiden maakten een verbond.
WLCוַיִּקַּ֤ח אַבְרָהָם֙ צֹ֣אן וּבָקָ֔ר וַיִּתֵּ֖ן לַאֲבִימֶ֑לֶךְ וַיִּכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃
Trans.

wayyiqqaḥ ’aḇərâām ṣō’n ûḇāqār wayyitēn la’ăḇîmeleḵə wayyiḵərəṯû šənêhem bərîṯ:


ACכז ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית
ASVAnd Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant.
BEAnd Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made an agreement together.
DarbyAnd Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant.
ELB05Da nahm Abraham Kleinvieh und Rinder und gab sie Abimelech, und sie schlossen beide einen Bund.
LSGEt Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.
SchDa nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie Abimelech, und sie machten beide einen Bund miteinander.
WebAnd Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech: and both of them made a covenant.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs